Los 7 poetas del Haikú
Descargas
Aitken, Robert, A Zen Wave, Bashô's Haiku & Zen, New York-Tokyo: Weatherhill, 1982. Bashô, Matsuo, Sendas de Oku, Kyoto: Benrido, S.A. 1992. Traducido del Japonés por Eikichi Hayashiya - Octavio Paz.
Aitken, Robert, Jours de printemps, haïku, Paris: Arfuyen, 1988.Traduit du japonais par Alain Kervern.
Aitken, Robert, Bashô and His Interpreters, Selected Hokku with Commentary, Stanford, California: Stanford University Press, 1991. Compiled, Translated, and with an Introduction by Makoto Ueda.
Aitken, Robert, On Love and Barley Haiku of Basho, London: Penguin Boooks, 1985. Translated from Japanese with an Introduction by Lucien Stryk.
Aitken, Robert, The narrow road to deep north and other travel sketches, London: Penguin Books, 1975. Translated from the Japanese with an Introduction by Nobuyuki Yuasa.
Aitken, Robert, A haikú journey, Bashô's "the narrow road to the far north" and selected haikú, Tokyo: New York, San Francisco: Kodansha International Ltd, 1974. Photographs by Dennis Stock, translated and introduced by Dorothy Britton.
Aitken, Robert, Le Manteau de pluie du Singe, Paris: Publications Orientalistes de France, 1986. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Jours d'hiver, Paris: Publications Orientalistes de France, 1987. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Journaux de voyage, Paris: Publications Orientalistes de France. 1988. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Le Sac à charbon, Paris: Publications Orientalistes de France, 1989. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, La Calebasse, Paris: Publications Orientalistes de France, Paris:1991. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert. Friches (1), Les quatre saisons, Paris: Publications Orientalistes de France. 1992. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Friches (2), Réminiscences, Paris: Publications Orientalistes de France, 1993. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Friches (3), Dix kasen, Paris: Publications Orientalistes de France, 1993. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Le Faucon impatient, Paris: Publications Orientalistes de France, 1994. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert. Beichman, Janine, Masaoka Shiki, Tokio: Kodansha Internacional, 1982.
Cheng, François, L'Espace du rêve, Mille ans de peinture chinoise, Paris: Phébus, 1980.
Cholley, Jean, En village de miséreux, choix de poèmes de Kobayashi Issa, Connaissance de l'Oriente, Paris: Gallimard. 1996.
Chuang-Tzu, Chiang-Tzu, Caracas: Monte Ávila Editores, 1991.
Coyaud, Maurice, 180 Contes populaires du Japon, Paris: Éditions G.-P. Maisonneuve et Larose, 1975.
Coyaud, Maurice, Fourmis sans ombre, Le Livre du haïku: anthologie-promenade, Paris: Éditions Phébus, 1978.
Éditions Phébus, Tanka Haiku Renga, Le Triangle magique, Paris: Société d'édition Les Belles Lettres, 1996.
Cuartas Restrepo, Juan Manuel, Blanco Rojo Negro, el libro del haikú, Cali: Programa editorial Universidad del Valle, 1998.
Cuartas Restrepo, Juan Manuel, Blanco Rojo Negro, El Budismo y la Filosofía, contrastes y desplazamientos, Cali: Programa editorial Universidad del Valle, 2002.
Kato, Suichi, Histoire de la littérature japonaise (Nihon bungaku-shi josetsu), 3 vols, Paris: Librairie Arthème Fayard et Intertextes, 1986.
Issa, Haikú, Paris: Éditions Verdier, 1994. Traduits du japonais par Joan Titus-Carmel.
Issa, Haikú, The Dumpling Field, haiku of Issa, Athens: Swallos Press - Ohio University Press, 1991. Translated by Lucien Stryk with the assistence of Noboru Fujiwara.
Issa, Haikú, The Autumn Wind, A Selection from the poems of Issa, Tokyo - New York - London: Kodansha International, 1984.
Translated and Introduced by Lewis Mackenzie. Keene, Donald, La literatura japonesa, México: Fondo de Cultura Económica, 1987.
Miner, Earl, The Japanese tradition in British and American litterature, Princeton: Princeton University Press, 1958.
Miner, Earl, An Introduction to Japanese Court Poetry, Stanford, California: Stanford University Press, 1968.
https://doi.org/10.1515/9781503620735
Paz, Octavio, El signo y el garabato, México: Editorial Joaquín Mortiz, 1975.
Miner, Earl, Las peras del olmo, Bogotá: Editorial La Oveja Negra, 1984.
Petit, Karl, La Poésie Japonaise, Anthologie des origines à nos jours, Paris: Éditions Seghers, 1959.
Ryôkan, Les 99 haikús de Ryôkan, Paris: Éditions Verdier, 1986.
Traduits du japonais par Joan Titus-Carmel.
Ryôkan, Zen Monk-Poet of Japan, New York: Columbia University Press, 1977. Translated by Burton Watson.
Ryôkan, The Zen Poems of Ryôkan, Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1981. Selected and Translated with an Introduction, Biographical Sketch, and Notes by Nobuyuki Yuasa.
Sieffert, René, Poètes du Japon, le haikaï selon Bashô, Pâris: Publications Orientalistes de France, 1989.
Shirane, Haruo, Traces of Dreams, Landscape, Cultural Memory and the Poetry of Bashô, Stanford, California: Stanford University Press, 1998.
https://doi.org/10.1515/9781503616905
Ueda, Makoto, The Path of Flowering Thorn, The Life and Poetry of Yosa Buson, Stanford, California: Stanford University Press, 1998.
Wolpin, Samuel, El zen en la literatura y la pintura, antología ilustrada del haikú y el relato, Buenos Aires: Editorial Kier, S.A., 1985.
Wood, Ernst, Diccionario zen, Barcelona: Ediciones Paidós, 1980.
Anthologie de la poésie japonaise classique, Paris: Traduction, préface et commentaires de G. Renondeau.
Gallimard - Unesco, 1971.
Antología del haikú japonés, poesía zen, Medellín, Editorial Endimyón Ltda., 1990.
A Waka Anthology, Volume one: The Gem-Glistening Cup, Translates, with a Commentary and Notes by Edwin A.
Cranston.
Stanford, California: Stanford University Press, 1993.
Cage of Fireflies.
Modern Japanese Haikú, Ohio: Translated by Lucien Stryk, Swallow Press - Ohio University Press, 1993.
Great Fool, Zen Master Ryôkan, Poems, Letters, and Other Writings, Honolulu: Translated with Essays by Ryûichi
Abé and Peter Haskel, University of Hawai'i Press, 1996.
One Hundred Famous Haikus, Tokyo and San Francisco: Selected and translated into English by Daniel C. Buchnan. Japan Publications, Inc., 1973.
Modern Japanese Tanka. an Anthology, New York: Edited and Translated by Makoto Ueda. Columbia University Press, 1996.
Traditional Japanese Poetry, an Anthology, Stanford, California: Translated, with an Introduction, by Steven D. Carter.
Stanford University Press, 1991.
Aitken, Robert, A Zen Wave, Bashô's Haiku & Zen, New York-Tokyo: Weatherhill, 1982. Bashô, Matsuo, Sendas de Oku, Kyoto: Benrido, S.A. 1992. Traducido del Japonés por Eikichi Hayashiya - Octavio Paz.
Aitken, Robert, Jours de printemps, haïku, Paris: Arfuyen, 1988.Traduit du japonais par Alain Kervern.
Aitken, Robert, Bashô and His Interpreters, Selected Hokku with Commentary, Stanford, California: Stanford University Press, 1991. Compiled, Translated, and with an Introduction by Makoto Ueda.
Aitken, Robert, On Love and Barley Haiku of Basho, London: Penguin Boooks, 1985. Translated from Japanese with an Introduction by Lucien Stryk.
Aitken, Robert, The narrow road to deep north and other travel sketches, London: Penguin Books, 1975. Translated from the Japanese with an Introduction by Nobuyuki Yuasa.
Aitken, Robert, A haikú journey, Bashô's "the narrow road to the far north" and selected haikú, Tokyo: New York, San Francisco: Kodansha International Ltd, 1974. Photographs by Dennis Stock, translated and introduced by Dorothy Britton.
Aitken, Robert, Le Manteau de pluie du Singe, Paris: Publications Orientalistes de France, 1986. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Jours d'hiver, Paris: Publications Orientalistes de France, 1987. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Journaux de voyage, Paris: Publications Orientalistes de France. 1988. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Le Sac à charbon, Paris: Publications Orientalistes de France, 1989. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, La Calebasse, Paris: Publications Orientalistes de France, Paris:1991. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert. Friches (1), Les quatre saisons, Paris: Publications Orientalistes de France. 1992. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Friches (2), Réminiscences, Paris: Publications Orientalistes de France, 1993. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Friches (3), Dix kasen, Paris: Publications Orientalistes de France, 1993. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert.
Aitken, Robert, Le Faucon impatient, Paris: Publications Orientalistes de France, 1994. Présenté et traduit du japonais par René Sieffert. Beichman, Janine, Masaoka Shiki, Tokio: Kodansha Internacional, 1982.
Cheng, François, L'Espace du rêve, Mille ans de peinture chinoise, Paris: Phébus, 1980.
Cholley, Jean, En village de miséreux, choix de poèmes de Kobayashi Issa, Connaissance de l'Oriente, Paris: Gallimard. 1996.
Chuang-Tzu, Chiang-Tzu, Caracas: Monte Ávila Editores, 1991.
Coyaud, Maurice, 180 Contes populaires du Japon, Paris: Éditions G.-P. Maisonneuve et Larose, 1975.
Coyaud, Maurice, Fourmis sans ombre, Le Livre du haïku: anthologie-promenade, Paris: Éditions Phébus, 1978.
Éditions Phébus, Tanka Haiku Renga, Le Triangle magique, Paris: Société d'édition Les Belles Lettres, 1996.
Cuartas Restrepo, Juan Manuel, Blanco Rojo Negro, el libro del haikú, Cali: Programa editorial Universidad del Valle, 1998.
Cuartas Restrepo, Juan Manuel, Blanco Rojo Negro, El Budismo y la Filosofía, contrastes y desplazamientos, Cali: Programa editorial Universidad del Valle, 2002.
Kato, Suichi, Histoire de la littérature japonaise (Nihon bungaku-shi josetsu), 3 vols, Paris: Librairie Arthème Fayard et Intertextes, 1986.
Issa, Haikú, Paris: Éditions Verdier, 1994. Traduits du japonais par Joan Titus-Carmel.
Issa, Haikú, The Dumpling Field, haiku of Issa, Athens: Swallos Press - Ohio University Press, 1991. Translated by Lucien Stryk with the assistence of Noboru Fujiwara.
Issa, Haikú, The Autumn Wind, A Selection from the poems of Issa, Tokyo - New York - London: Kodansha International, 1984.
Translated and Introduced by Lewis Mackenzie. Keene, Donald, La literatura japonesa, México: Fondo de Cultura Económica, 1987.
Miner, Earl, The Japanese tradition in British and American litterature, Princeton: Princeton University Press, 1958.
Miner, Earl, An Introduction to Japanese Court Poetry, Stanford, California: Stanford University Press, 1968.
https://doi.org/10.1515/9781503620735
Paz, Octavio, El signo y el garabato, México: Editorial Joaquín Mortiz, 1975.
Miner, Earl, Las peras del olmo, Bogotá: Editorial La Oveja Negra, 1984.
Petit, Karl, La Poésie Japonaise, Anthologie des origines à nos jours, Paris: Éditions Seghers, 1959.
Ryôkan, Les 99 haikús de Ryôkan, Paris: Éditions Verdier, 1986
Traduits du japonais par Joan Titus-Carmel.
Ryôkan, Zen Monk-Poet of Japan, New York: Columbia University Press, 1977. Translated by Burton Watson.
Ryôkan, The Zen Poems of Ryôkan, Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1981. Selected and Translated with an Introduction, Biographical Sketch, and Notes by Nobuyuki Yuasa.
Sieffert, René, Poètes du Japon, le haikaï selon Bashô, Pâris: Publications Orientalistes de France, 1989.
Shirane, Haruo, Traces of Dreams, Landscape, Cultural Memory and the Poetry of Bashô, Stanford, California: Stanford University Press, 1998.
https://doi.org/10.1515/9781503616905
Ueda, Makoto, The Path of Flowering Thorn, The Life and Poetry of Yosa Buson, Stanford, California: Stanford University Press, 1998.
Wolpin, Samuel, El zen en la literatura y la pintura, antología ilustrada del haikú y el relato, Buenos Aires: Editorial Kier, S.A., 1985.
Wood, Ernst, Diccionario zen, Barcelona: Ediciones Paidós, 1980.
Anthologie de la poésie japonaise classique, Paris: Traduction, préface et commentaires de G. Renondeau. Gallimard - Unesco, 1971.
Antología del haikú japonés, poesía zen, Medellín, Editorial Endimyón Ltda., 1990.
A Waka Anthology, Volume one: The Gem-Glistening Cup, Translates, with a Commentary and Notes by Edwin A. Cranston.
Stanford, California: Stanford University Press, 1993.
Cage of Fireflies. Modern Japanese Haikú, Ohio: Translated by Lucien Stryk, Swallow Press - Ohio University Press, 1993.
Great Fool, Zen Master Ryôkan, Poems, Letters, and Other Writings, Honolulu: Translated with Essays by Ryûichi Abé and Peter Haskel, University of Hawai'i Press, 1996
One Hundred Famous Haikus, Tokyo and San Francisco: Selected and translated into English by Daniel C. Buchnan. Japan Publications, Inc., 1973.
Modern Japanese Tanka. an Anthology, New York: Edited and Translated by Makoto Ueda. Columbia University Press, 1996.
Traditional Japanese Poetry, an Anthology, Stanford, California: Translated, with an Introduction, by Steven D. Carter.
Stanford University Press, 1991.
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.